{"id":205,"date":"2014-02-21T05:10:27","date_gmt":"2014-02-21T04:10:27","guid":{"rendered":"http:\/\/88.151.102.243\/en\/?page_id=205"},"modified":"2019-11-06T05:33:17","modified_gmt":"2019-11-06T04:33:17","slug":"alignment","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/tekloc.net\/en\/services\/alignment\/","title":{"rendered":"Alignment"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; fullwidth=&#8221;on&#8221; admin_label=&#8221;section&#8221; _builder_version=&#8221;3.22&#8243; background_color=&#8221;#00b2cd&#8221;][et_pb_fullwidth_header title=&#8221;Alignment&#8221; subhead=&#8221;A Translation Memory is a great tool \u2013 especially when all your legacy translations are included!&#8221; content_max_width=&#8221;none&#8221; admin_label=&#8221;Fullwidth Header&#8221; _builder_version=&#8221;3.16&#8243; background_color=&#8221;rgba(255, 255, 255, 0)&#8221; button_one_text_size__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_text_size__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_text_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_text_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_border_width__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_border_width__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_border_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_border_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_border_radius__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_border_radius__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_letter_spacing__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_letter_spacing__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_bg_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_bg_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221;][\/et_pb_fullwidth_header][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;section&#8221; _builder_version=&#8221;3.22&#8243;][et_pb_row admin_label=&#8221;row&#8221; _builder_version=&#8221;3.25&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221; column_structure=&#8221;3_4,1_4&#8243;][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;3.25&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_text admin_label=&#8221;Text&#8221; _builder_version=&#8221;3.27.4&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221;]A translation memory is a database of all the translations done before. It includes the source and the translation text in parallel, so the translation of a sentence written in the source language can be easily looked up.\u00a0While translation memories are often seen as a productivity booster, they also improve quality. In fact, they can be a great source of terminology and help to ensure consistency in translations.\u00a0Nowadays, translation memories are quite easy to create: most translators work in a CAT (Computer Aided Translation) tool like memoQ or Trados, and during the process, translation memories are created automatically.\u00a0But you may have a lot of legacy translations from the pre-TM era. Moreover, in some workflows, modifications are carried out in the documents themselves, without using any CAT tool. What to do in cases like these?\u00a0The solution is alignment, a process of creating translation memory databases from pre-existing documentation.\u00a0Our team has already aligned millions of words in diverse language pairs, including some not written in Latin script. When we say millions, we mean it literally: about 7 million words have been aligned in our office so far.<br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;3.25&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_text admin_label=&#8221;Text&#8221; _builder_version=&#8221;3.27.4&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221;]<\/p>\n<h4>Language services*<\/h4>\n<ul>\n<li><a title=\"Translation\" href=\"\/en\/services\/translation\/\">Translation<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Quality Assurance\" href=\"\/en\/services\/quality-assurance\/\">Quality Assurance<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Subtitling\" href=\"\/en\/services\/subtitling\/\"><\/a><a title=\"Terminology Consultation\" href=\"\/en\/services\/terminology-consultation\/\" style=\"font-size: 14px;\">Terminology Consultation<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h4>Technical services**<\/h4>\n<ul>\n<li><a title=\"Testing\" href=\"\/en\/services\/testing\/\">Testing<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Desktop Publishing\" href=\"\/en\/services\/desktop-publishing\/\"><\/a><a title=\"Localization Engineering\" href=\"\/en\/services\/localization-engineering\/\" style=\"font-size: 14px;\">Localization Engineering<\/a><\/li>\n<li><b>Alignment <\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>* available in some languages<br \/> ** all languages supported<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;section&#8221; _builder_version=&#8221;3.22&#8243;][et_pb_row admin_label=&#8221;row&#8221; _builder_version=&#8221;3.25&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;3.25&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_image src=&#8221;\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2014\/02\/Alignment_large.png&#8221; align_tablet=&#8221;center&#8221; align_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; admin_label=&#8221;Image&#8221; _builder_version=&#8221;3.23&#8243; use_border_color=&#8221;off&#8221; border_color=&#8221;#ffffff&#8221; border_style=&#8221;solid&#8221; animation=&#8221;off&#8221; sticky=&#8221;off&#8221; always_center_on_mobile=&#8221;on&#8221;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A Translation Memory is a great tool \u2013 especially when all your legacy translations are included!<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":32,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-205","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/205","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=205"}],"version-history":[{"count":28,"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/205\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":990,"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/205\/revisions\/990"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/32"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tekloc.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=205"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}